The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
विश्वात्मा विविधोद्भूतचित्ररूपा च कीर्तिता । निःसपत्ना निरातंका याचनाचिंत्यवैभवा ॥ ९० ॥
viśvātmā vividhodbhūtacitrarūpā ca kīrtitā | niḥsapatnā nirātaṃkā yācanāciṃtyavaibhavā || 90 ||
Ela é louvada como a Alma do universo (Viśvātmā), surgindo em formas maravilhosas nascidas de múltiplas manifestações. Não tem rival, está livre de medo e de aflição, e possui uma majestade inconcebível que não precisa mendigar nem depender de outrem.
Narada (in a didactic/praise context within the Adhyaya’s instructional flow)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Divine as all-pervading (viśvātmā), multi-manifest (citra-rūpā), and absolutely sovereign—needing nothing from anyone—guiding the seeker to trust in a self-sufficient, fear-free Supreme Reality.
By praising the Divine’s unrivaled, inconceivable splendor, it cultivates śraddhā (faith) and bhāva (reverent devotion): the devotee approaches not to ‘supply’ God, but to align with the all-sustaining power beyond dependence.
The verse models precise stotra diction—compound-rich descriptors (samāsa) and epithets—useful for Vyākaraṇa (grammar) and Chandas/recitation practice in composing and interpreting devotional verses.