Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

समस्तेन व्यापकं तु कुर्यादुक्तक्रमेण तु । अथ ध्यानं प्रवक्ष्यामि नित्यपूजासु चोदितम् ॥ ४६ ॥

samastena vyāpakaṃ tu kuryāduktakrameṇa tu | atha dhyānaṃ pravakṣyāmi nityapūjāsu coditam || 46 ||

Tendo assim realizado o rito todo-abrangente (vyāpaka) conforme a ordem já exposta, explicarei agora a dhyāna, a meditação prescrita para o culto diário.

समस्तेनwith the whole (set) / entirely
समस्तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण
व्यापकम्the pervading (nyāsa)
व्यापकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्यापक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (व्यापक-न्यासः)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/indeed)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
उक्त-क्रमेणaccording to the said sequence
उक्त-क्रमेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउक्त (कृदन्त; √वच्) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (according to the stated order)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (emphasis/contrast)
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/now)
ध्यानम्meditation (dhyāna)
ध्यानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
नित्य-पूजासुin the daily worships/rites
नित्य-पूजासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; अधिकरण
चोदितम्prescribed/ordained
चोदितम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootचोदित (कृदन्त; √चुद् ‘to impel/ordain’)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (ध्यानम् इत्यस्य विशेषणम्)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It marks the transition from external ritual completion (the prescribed all-pervading sanctification) to internal worship through meditation, showing that nitya-puja is fulfilled by both action and contemplative absorption.

By placing dhyāna immediately after the prescribed worship-steps, the verse implies that devotion matures from correct ritual order (krama) into steady inner remembrance of the deity during daily practice.

It emphasizes ritual krama (procedural sequencing) and the integration of meditative upāsanā into daily worship—skills aligned with kalpa-style practice (ritual method) within the technical instruction focus of Book 1.3.