Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 175

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

व्यापकं च समस्तेन विदध्याञ्च यथाविधि । इन्द्रनीलनिभां भास्वन्मणिमौलिविराजिताम् ॥ १७५ ॥

vyāpakaṃ ca samastena vidadhyāñca yathāvidhi | indranīlanibhāṃ bhāsvanmaṇimaulivirājitām || 175 ||

E, conforme o rito prescrito, deve-se compor por inteiro a (forma) que tudo permeia: azul-escura como a safira, refulgente, e ornada por uma coroa de joias cintilantes.

व्यापकम्all-pervading
व्यापकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootव्यापक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (कर्मपदस्य)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
समस्तेनwith the whole (form)/entirely
समस्तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणवत्—‘समस्तेन (रूपेण)’
विदध्यात्should arrange/construct
विदध्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
यथा-विधिaccording to the prescribed rule
यथा-विधि:
Kriyavisheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषण (according to rule)
इन्द्रनील-निभाम्resembling sapphire (indranīla)
इन्द्रनील-निभाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइन्द्रनील (प्रातिपदिक) + निभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (इन्द्रनीलस्य निभा)
भास्वत्-मणि-मौलि-विराजिताम्adorned with a crown (mouli) of shining gems
भास्वत्-मणि-मौलि-विराजिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक) + मणि (प्रातिपदिक) + मौलि (प्रातिपदिक) + विराजित (वि+राज् धातु + क्त, कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (भास्वता मणिना मौलिः यस्याः सा; तेन विराजिता)

Sanatkumara (teaching Narada in a procedural/technical context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu

FAQs

It links correct outer form (iconography made “as prescribed”) with inner contemplation of Vishnu as the all-pervading reality, making ritual a disciplined support for devotion and remembrance.

By instructing the devotee to fashion and worship a radiant Vishnu form with specific attributes, it emphasizes loving focus (sākāra-upāsanā) where visualized qualities guide the mind steadily toward the Lord.

It reflects Kalpa-style ritual precision—performing acts “yathāvidhi” (per injunction), including prescribed iconographic features used in worship and consecration procedures.