Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

The Description of the Four Durgā Mantras

तदंतः सुरराजादीन्पूजयेद्धरितां पतीन् । भूपुरस्य चतुर्द्वार्षु द्वारपालान्यजेदथ ॥ १६ ॥

tadaṃtaḥ surarājādīnpūjayeddharitāṃ patīn | bhūpurasya caturdvārṣu dvārapālānyajedatha || 16 ||

Então, dentro desse recinto, deve-se venerar Indra e os demais senhores dos deuses, protetores das direções; e depois, nas quatro portas do bhūpura (fronteira ritual), deve-se oferecer culto aos guardiões dos portais (dvārapāla).

तत्-अन्तःinside that
तत्-अन्तः:
अधिकरण (स्थान/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अन्तः (अव्यय)
Formअव्यय; ‘तदन्तः’ = तस्य अन्तः/अन्तरे (inside that) — स्थानवाचक
सुरराज-आदीन्Indra and others
सुरराज-आदीन्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुरराज + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘आदि’ = and others
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
हरिताम्of the directions (quarters)
हरिताम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootहरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
पतीन्lords
पतीन्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), बहुवचन
भूपुरस्यof the bhūpura
भूपुरस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th), एकवचन
चतुर्-द्वार्षुat the four gates
चतुर्-द्वार्षु:
अधिकरण (अधिकरणम्/Locative)
TypeNoun
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th), बहुवचन; द्विगु-समास (‘four gates’)
द्वारपालान्gatekeepers
द्वारपालान्:
कर्म (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootद्वार + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd), बहुवचन
यजेत्should worship/offer sacrifice to
यजेत्:
क्रिया (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a ritual/technical exposition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

I
Indra
D
Dikpalas (guardians of the directions)
D
Dvarapalas (gatekeepers)

FAQs

It teaches that sacred worship must be protected and properly ordered: the directions are sanctified by honoring their guardians, and the ritual boundary (bhūpura) is secured by worshipping gatekeepers, ensuring the rite proceeds without obstacles.

Bhakti is expressed here as disciplined reverence—honoring divine protectors and attendants as part of a complete devotional procedure, which supports focused worship of the principal deity without disturbance.

It reflects procedural ritual science—maṇḍala/bhūpura layout and sequential worship (krama) of dikpālas and dvārapālas—an applied aspect of Kalpa (ritual methodology) within the Vedāṅga-oriented material of Book 1.3.