Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 116

The Description of the Four Durgā Mantras

षष्ठं कन्दर्पनामानं मनोभवरतिप्रियौ । मातंग्यंतास्ततो न्यस्येत्स्थानेष्वेतेषु मंत्रवित् ॥ ११६ ॥

ṣaṣṭhaṃ kandarpanāmānaṃ manobhavaratipriyau | mātaṃgyaṃtāstato nyasyetsthāneṣveteṣu maṃtravit || 116 ||

Então o conhecedor do mantra deve colocar (fazer o nyāsa de) o sexto nome, chamado ‘Kandarpa’; e os nomes ‘Manobhava’, ‘Rati-priya’ e aqueles que terminam em ‘Mātaṅgī’, atribuindo-os a esses respectivos lugares.

षष्ठम्the sixth
षष्ठम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कन्दर्पनामानम्)
कन्दर्पनामानम्the name ‘Kandarpa’
कन्दर्पनामानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकन्दर्प + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः: कन्दर्पस्य नाम (षष्ठी-तत्पुरुषः)
मनोभवManobhava (mind-born)
मनोभव:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनोभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहिः: मनसि भवः (mind-born; epithet of Kāma)
रतिप्रियौ(the two) beloved of Rati / Rati’s beloved (pair)
रतिप्रियौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरति + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुव्रीहिः: रतिः प्रिया यस्य (epithet); द्विवचन—युगल-निर्देशः
मातङ्ग्यन्ताःending with (the name) Mātaṅgī
मातङ्ग्यन्ताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमातङ्गी + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (एते); समासः: मातङ्गी अन्तः येषां (ending with Mātaṅgī)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thereafter)
न्यस्येत्should place/assign (perform nyāsa)
न्यस्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि- अस्/न्यस् (धातु: न्यस् ‘to place’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्थानेषुin the places/locations
स्थानेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
एतेषुin these
एतेषु:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, बहुवचन; विशेषणम् (स्थानेषु)
मन्त्रवित्the knower of mantras
मन्त्रवित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: मन्त्रं वेत्ति इति (उपपद-तत्पुरुषः)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within a technical Vedanga/ritual exposition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kandarpa
M
Manobhava
R
Rati

FAQs

It teaches disciplined mantra-practice: sacred names are not merely recited but ritually ‘installed’ (nyāsa) in prescribed locations, aligning speech, mind, and body with the mantra’s power under the guidance of mantra-knowledge (mantravit).

Though technical, it supports bhakti by prescribing focused, reverent remembrance of sacred names through embodied practice; devotion is stabilized when the practitioner internalizes the mantra via nyāsa rather than treating recitation as casual.

It highlights applied ritual methodology—mantra-nyāsa (a technical procedure allied to correct mantra-use and ritual performance), emphasizing competence (mantravit) and precise assignment of mantra-names to specified ‘sthānas’.