Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 89

The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras

Kālī and Tārā Vidyās

खे वज्ररेखे क्रोधाख्यं बीजं पावकल्लभा । अमुना द्वादशार्णेन रचयेन्मंडलं शुभम् ॥ ८९ ॥

khe vajrarekhe krodhākhyaṃ bījaṃ pāvakallabhā | amunā dvādaśārṇena racayenmaṃḍalaṃ śubham || 89 ||

Ó amada do Fogo (Agni), no espaço semelhante ao céu e ao longo de linhas em forma de vajra, coloque-se a sílaba-semente chamada “Krodha”. Com esta fórmula de doze sílabas, construa-se um maṇḍala auspicioso.

khein the space / in the ‘kha’ (syllable/space)
khe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (locative singular)
vajrarekhein the vajra-line (thunderbolt line)
vajrarekhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvajra-rekhā (प्रातिपदिक; वज्र + रेखा)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (वज्रस्य रेखा)
krodhākhyamcalled ‘Krodha’
krodhākhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkrodha-ākhya (प्रातिपदिक; क्रोध + आख्य)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रोध-नामकं)
bījamseed (mantra)
bījam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
pāvakallabhāPāvakallabhā (name/epithet)
pāvakallabhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāvaka-llabhā (प्रातिपदिक; पावक + ल्लभा)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः (अर्थतः पावक-सम्बद्धा); पाठभेद/दुर्लभ-रूपम्
amunāby that
amunā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम (instrumental singular: ‘by that’)
dvādaśārṇenaby the twelve-syllabled (mantra)
dvādaśārṇena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdvādaśa-arṇa (प्रातिपदिक; द्वादश + अर्ण)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (द्वादश अर्णानि यस्य)
racayetshould construct
racayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootrac (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; धातुः: रच् (to construct/arrange)
maṇḍalama mandala / diagram
maṇḍalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
śubhamauspicious
śubham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (maṇḍalam इति विशेष्यस्य)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

A
Agni (Pavaka)

FAQs

It teaches that mantra (seed-syllable and a twelve-syllabled formula) is to be embodied in a sacred geometric form (maṇḍala), making ritual space “auspicious” and fit for focused worship and siddhi-oriented practice.

While technical, it supports bhakti by prescribing a disciplined, sanctified ritual setup—using mantra and maṇḍala—to steady the mind and direct worship toward the chosen deity through correct vidhi (procedure).

It highlights applied mantra-śāstra and yantra/maṇḍala-vidhi—procedural knowledge akin to Kalpa (ritual method) and Śikṣā (sound/recitation awareness) in arranging bīja and dvādaśārṇa mantra within a diagram.