Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara

शक्तीनां परमाश्चर्यं मंत्रसाधनपूर्वकम् । या तु राधा मया प्रोक्ता कृष्णार्द्धांगसमुद्भवा ॥ १० ॥

śaktīnāṃ paramāścaryaṃ maṃtrasādhanapūrvakam | yā tu rādhā mayā proktā kṛṣṇārddhāṃgasamudbhavā || 10 ||

Entre todas as śaktis divinas, a mais assombrosa—alcançada por disciplina prévia na sādhana de mantras—é essa Rādhā de quem falei, surgida da própria metade do corpo de Kṛṣṇa, como Sua contraparte.

शक्तीनाम्of the powers (śaktis)
शक्तीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
परम-आश्चर्यम्the greatest wonder
परम-आश्चर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; समासः—परमं च तत् आश्चर्यम् (कर्मधारय)
मन्त्र-साधन-पूर्वकम्preceded by mantra-practice
मन्त्र-साधन-पूर्वकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—मन्त्रस्य साधनम् (षष्ठी-तत्पुरुष) + पूर्वकम् (‘preceded by’)
याshe who
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
राधाRadha
राधा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (Instrumental), एकवचन
प्रोक्ताwas declared/said
प्रोक्ता:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्गः—प्र; कर्मणि-प्रयोगार्थ
कृष्ण-अर्द्ध-अङ्ग-समुद्भवाborn from Krishna’s half-body
कृष्ण-अर्द्ध-अङ्ग-समुद्भवा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + अर्द्ध (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कृष्णस्य अर्द्धम् अङ्गम् (षष्ठी-तत्पुरुष) + तस्मात् समुद्भवा (‘born from’)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

R
Radha
K
Krishna

FAQs

It identifies Rādhā as the most wondrous śakti, inseparable from Kṛṣṇa (arising from His own half-body), emphasizing divine unity and the supreme place of devotion centered on their oneness.

By presenting Rādhā as Kṛṣṇa’s own intrinsic power, it frames bhakti as approaching Kṛṣṇa through His śakti—devotion becomes intimate and relational, grounded in the inseparability of the Lord and His divine energy.

The verse points to mantra-sādhana (disciplined mantra practice) as a prerequisite—linking technical, methodical practice (mantra-vidhi and sādhana) with realized theological insight into śakti and the deity.