Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 171

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

वृन्तावत्यर्चिता श्रद्धा दुर्ज्ञेया भक्तवल्लभा । दुर्लभा सांद्रसौख्यात्मा श्रेयोहेतुः सुभोगदा ॥ १७१ ॥

vṛntāvatyarcitā śraddhā durjñeyā bhaktavallabhā | durlabhā sāṃdrasaukhyātmā śreyohetuḥ subhogadā || 171 ||

Essa Śraddhā (fé reverente), adorada em Vṛntāvatī, é difícil de compreender, querida aos devotos e rara de alcançar. Sua própria natureza é bem-aventurança concentrada; ela se torna a causa do bem supremo e concede deleites nobres.

वृन्तावती-आर्चिताworshipped by Vr̥ntāvatī
वृन्तावती-आर्चिता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृन्तावती (प्रातिपदिक) + √अर्च् (धातु) + क्त (कृत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-कृदन्त ‘आर्चिता’ = ‘पूजिता’; ‘वृन्तावत्या’ इति तृतीया-सम्बन्धः
श्रद्धाŚraddhā (faith; personified)
श्रद्धा:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुर्ज्ञेयाhard to know
दुर्ज्ञेया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/अव्यय) + √ज्ञा (धातु) + य (कृत्-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तव्य/अनीयर्-अर्थक कृदन्त ‘ज्ञेया’ = ‘ज्ञातव्या’; ‘दुर्’ उपसर्गेण ‘कठिनतया ज्ञातव्या’
भक्त-वल्लभाbeloved of devotees
भक्त-वल्लभा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भक्तानां वल्लभा)
दुर्लभाdifficult to obtain
दुर्लभा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/अव्यय) + लभ्य (प्रातिपदिक; √लभ्-सम्भव)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सांद्र-सौख्य-आत्माwhose nature is dense/abundant bliss
सांद्र-सौख्य-आत्मा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसांद्र (प्रातिपदिक) + सौख्य (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः: ‘सांद्रं सौख्यं यस्याः आत्मा/स्वभावः’; आत्मन्-शब्दः स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचन (आत्मा)
श्रेयः-हेतुःcause of the highest good
श्रेयः-हेतुः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रेयसः हेतुः)
सु-भोग-दाgiver of good enjoyment
सु-भोग-दा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + भोग (प्रातिपदिक) + दा (प्रातिपदिक; √दा-कर्तृवाचक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: ‘सुभोगं ददाति’ इति (giver of good enjoyment)

Sanatkumara (teaching Narada in a dialogue on dharma and sacred disciplines)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Vṛntāvatī
Ś
Śraddhā

FAQs

It elevates Śraddhā as a rare, bliss-filled spiritual power that leads to śreyas (the highest good) while also supporting righteous well-being, showing faith as both transformative and fruition-bearing.

By calling Śraddhā “beloved of devotees,” it implies bhakti is sustained by deep, worshipful conviction; such Śraddhā is subtle to grasp yet essential for attaining higher spiritual welfare.

The verse stresses the inner qualification behind ritual and study—Śraddhā—without which technical performance (mantra, rite, or observance) lacks its intended efficacy and higher outcome.