Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 54

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

संप्राप्तो भोज्यवेलायां गौतमस्यांतिकं ययौ । बुभुजे गुरुणा साकं क्वचिदुच्छिष्टमेव च ॥ ५४ ॥

saṃprāpto bhojyavelāyāṃ gautamasyāṃtikaṃ yayau | bubhuje guruṇā sākaṃ kvaciducchiṣṭameva ca || 54 ||

Quando chegou a hora da refeição, ele foi à presença de Gautama. Comeu com o seu mestre e, por vezes, até partilhou do que restara (as sobras do mestre).

saṃprāptaḥhaving arrived
saṃprāptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√āp (आप्) + sam- (उपसर्ग) (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘having arrived’
bhojya-velāyāmat mealtime
bhojya-velāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhojya (प्रातिपदिक) + velā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘at the time for eating’
gautamasyaof Gautama
gautamasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootgautama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
antikamnear (to him)
antikam:
Karma (कर्म; गत्यर्थक-क्रियायाः लक्ष्य)
TypeNoun
Rootantika (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); used as goal ‘near (place)’
yayauwent
yayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या) (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bubhujeate/enjoyed (food)
bubhuje:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (भुज्) (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
guruṇāwith the teacher
guruṇā:
Sahakārī/Sahakartṛ (सहकारी; सह-करण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sākamtogether with
sākam:
Sahārtha (सहार्थ; accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsākam (अव्यय)
FormAdverb/particle of accompaniment (सह-अर्थक अव्यय)
kvacitsometimes
kvacit:
Adhikaraṇa (अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAdverb (देश/कालवाचक अव्यय)
ucchiṣṭamleftover food
ucchiṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootucchiṣṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)

Narada (narrative voice within the Adhyaya context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Gautama

FAQs

It highlights guru-sevā (service to the teacher) and humility as essential foundations for sacred learning—approaching the guru at the proper time and accepting even remnants as an act of reverence and discipline.

Though set in a learning context, it models bhakti-like surrender: honoring the guru’s presence and accepting what is given without pride—an attitude that later matures into devoted service to Vishnu and the tradition.

It emphasizes ācāra (proper conduct) as the practical support-system for Vedanga study—discipline, timing, and respectful behavior in a guru’s household, which traditionally safeguards transmission of śikṣā and vyākaraṇa.