Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
शेफालीस्तबकमथो जलं च तत्रविन्यस्य प्रथमत एव तोयशुद्धिम् । कृत्वाथो मृदुतरं सूक्ष्मवस्त्रखण्डेनावेष्टेत्सृणिकमुखं च सूक्ष्मचन्द्रम् ॥ १६४ ॥
śephālīstabakamatho jalaṃ ca tatravinyasya prathamata eva toyaśuddhim | kṛtvātho mṛdutaraṃ sūkṣmavastrakhaṇḍenāveṣṭetsṛṇikamukhaṃ ca sūkṣmacandram || 164 ||
Colocando ali um cacho de flores de śephālī e água, deve-se primeiro realizar a purificação da água. Depois, com um pedaço de tecido muito macio e fino, deve-se envolver (o instrumento ritual) e cobrir a abertura da sṛṇikā, bem como o sutil “disco lunar” usado no rito.
Narada (instructional narration within Vedanga/ritual-technical context, traditionally framed in dialogue with Sanatkumara)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes śauca (ritual purity) as the foundation of any sacred act: purification of water and careful preparation of implements are treated as spiritual disciplines that steady the mind and make the offering fit for worship.
Bhakti is expressed through meticulous, reverent preparation—arranging flowers and pure water and keeping ritual items clean—showing that devotion is not only emotion but also disciplined service (sevā) in worship.
Ritual procedure and purity protocol (a Vedanga-adjacent technical discipline): toya-śuddhi (water purification), vinyāsa (proper placement), and the use of fine cloth to cover/wrap implements to maintain cleanliness and correctness in the rite.