Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Dīpa-vidhi-vyākhyānam

Procedure for Lamp-Offering to Hanumān

गृहाणेति पदं पश्चाच्छेषं पूर्ववदुच्चरेत् । कूटादौ नित्यदीपे च मंत्रं सूर्याक्षरं वदेत् ॥ ४६ ॥

gṛhāṇeti padaṃ paścāccheṣaṃ pūrvavaduccaret | kūṭādau nityadīpe ca maṃtraṃ sūryākṣaraṃ vadet || 46 ||

Depois, deve-se pronunciar a palavra “gṛhāṇa” (“recebe”), e então recitar o restante como foi dito antes. No início (kūṭa) e também diante da lâmpada sempre acesa, deve-se enunciar o mantra composto pela sílaba do Sol.

गृहाणtake; accept
गृहाण:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यर्थक (quotative marker)
पदम्the word/term
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र द्वितीया (object of ‘uccaret’)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb: ‘afterwards’)
शेषम्the remainder
शेषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पूर्ववत्as previously
पूर्ववत्:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/रीतिवाचक (adverb: ‘as before’)
उच्चरेत्should recite/utter
उच्चरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कूटादौat the beginning of the kūṭa (section)
कूटादौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूट + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (कूटस्य आदौ = ‘at the beginning of the kūṭa [section/part]’)
नित्यदीपेin/at the perpetual lamp
नित्यदीपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनित्य + दीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (नित्यः दीपः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सूर्याक्षरम्the sun-syllable (solar syllable)
सूर्याक्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसूर्य + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (सूर्यस्य अक्षरम् = ‘sun-syllable’); विशेषण (of मन्त्रम्)
वदेत्should say/utter
वदेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Surya

FAQs

It emphasizes disciplined mantra-prayoga: specific words, sequence, and ritual placements (beginning point and perpetual lamp) are treated as spiritually consequential for correct upāsanā.

By directing the devotee to offer recitation with the intent of “acceptance” (gṛhāṇa) and to maintain steady worship at a nitya-dīpa, it frames devotion as continuous, orderly service expressed through mantra and ritual attention.

It reflects technical mantra-application (prayoga) and precise recitation order—aligned with Śikṣā (correct utterance) and Kalpa-style ritual procedure—showing how placement and sequencing are integral to rites.