Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
सर्वान्स लभते कामान्दे वैरपि सुदुर्लभान् । धनं धान्यं सुतान्पौत्रान्सौभाग्यमतुलं यशः ॥ २०० ॥
sarvānsa labhate kāmānde vairapi sudurlabhān | dhanaṃ dhānyaṃ sutānpautrānsaubhāgyamatulaṃ yaśaḥ || 200 ||
Ele alcança todos os desejos—até mesmo os extremamente difíceis de obter, mesmo para os deuses: riqueza, grãos, filhos e netos, boa fortuna incomparável e fama.
Narada (in teaching mode within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It functions as a phala-śruti: it affirms that sincere performance of the prescribed dharmic discipline yields both worldly fulfillment (artha, prajā) and upliftment through auspicious merit, portrayed as blessings surpassing even divine attainments.
By presenting results as “even difficult for the gods,” the verse underscores the power of faithful practice—typical of bhakti-infused dharma—where dedicated observance and reverence make grace accessible beyond ordinary capability.
The verse reflects the Vedāṅga-style framing of practice and result (vidhi–phala): disciplined observance, correct procedure, and merit-based outcomes—an approach aligned with ritual science and technical dharma instruction found in Book 1.3.