Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 200

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

सर्वान्स लभते कामान्दे वैरपि सुदुर्लभान् । धनं धान्यं सुतान्पौत्रान्सौभाग्यमतुलं यशः ॥ २०० ॥

sarvānsa labhate kāmānde vairapi sudurlabhān | dhanaṃ dhānyaṃ sutānpautrānsaubhāgyamatulaṃ yaśaḥ || 200 ||

Ele alcança todos os desejos—até mesmo os extremamente difíceis de obter, mesmo para os deuses: riqueza, grãos, filhos e netos, boa fortuna incomparável e fama.

सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifies कामान्)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कामान्desired objects/wishes
कामान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
देeven
दे:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootदे (अव्यय)
Formअव्यय; पाठभेद/सन्धि-जन्य रूप—अर्थतः ‘अपि’/‘हि’ इत्यादि-निपातवत् (context: ‘even’)
वैरम्hostility/enmity (i.e., even in enmity)
वैरम्:
Karma (कर्म/Object; with अपि)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle; ‘also/even’)
सुदुर्लभान्very hard to obtain
सुदुर्लभान्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifies कामान्)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धान्यम्grain/provisions
धान्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुतान्sons
सुतान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पौत्रान्grandsons
पौत्रान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपौत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सौभाग्यम्good fortune
सौभाग्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Karma (कर्म/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies सौभाग्यम्)
यशःfame
यशः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (यशस्-शब्दः; acc.=nom. form)

Narada (in teaching mode within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devas

FAQs

It functions as a phala-śruti: it affirms that sincere performance of the prescribed dharmic discipline yields both worldly fulfillment (artha, prajā) and upliftment through auspicious merit, portrayed as blessings surpassing even divine attainments.

By presenting results as “even difficult for the gods,” the verse underscores the power of faithful practice—typical of bhakti-infused dharma—where dedicated observance and reverence make grace accessible beyond ordinary capability.

The verse reflects the Vedāṅga-style framing of practice and result (vidhi–phala): disciplined observance, correct procedure, and merit-based outcomes—an approach aligned with ritual science and technical dharma instruction found in Book 1.3.