Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 152

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

एवं स्नानादिकं कृत्वा गंगातीरेऽथवा पुनः । पर्वते वा वने वापि भूमिग्रहणपूर्वकम् ॥ १५२ ॥

evaṃ snānādikaṃ kṛtvā gaṃgātīre'thavā punaḥ | parvate vā vane vāpi bhūmigrahaṇapūrvakam || 152 ||

Assim, após realizar o banho e os demais atos preliminares de purificação, deve-se prosseguir—na margem do Gaṅgā, ou numa montanha, ou numa floresta—começando pela devida tomada e preparação do solo (estabelecendo o lugar/assento).

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (adverb)
स्नानादिकम्bathing and the like
स्नानादिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान + आदिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'bathing etc.'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular neuter
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा (absolutive/gerund), अव्यय; 'having done'
गङ्गातीरेon the bank of the Ganga
गङ्गातीरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा + तीर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'bank of the Ganga'); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular neuter
अथवाor
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive: 'or')
पुनःagain / alternatively
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्त्यर्थक (adverb: 'again/alternatively')
पर्वतेon a mountain
पर्वते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular masculine
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (particle: 'or')
वनेin a forest
वने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular neuter
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (particle: 'also/even')
भूमिग्रहणपूर्वकम्preceded by taking (a seat on) the ground
भूमिग्रहणपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootभूमि + ग्रहण + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'preceded by taking earth/ground'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular neuter; adverbial-accusative qualifying the action

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

G
Ganga

FAQs

It emphasizes that inner practice should begin with outer purity and proper ritual orientation—purificatory bathing and the mindful establishment of a suitable place—so the rite is performed in a sattvic environment (tirtha, forest, or mountain).

By prescribing cleanliness and a sacred setting, it frames devotion as disciplined worship: bhakti is supported by shaucha (purity) and reverent preparation, making the mind steady for remembrance and offering.

It highlights procedural ritual know-how—preliminaries like snana and bhumi-grahana (site/seat establishment), which align with kalpa-style practical rules for correctly commencing a rite.