Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
हं बीजं वह्निवनिता शक्तिः प्रोक्ता मनीषिभिः । आंजनेयाय हृदयं शिरश्च रुद्रमूर्तये ॥ १०८ ॥
haṃ bījaṃ vahnivanitā śaktiḥ proktā manīṣibhiḥ | āṃjaneyāya hṛdayaṃ śiraśca rudramūrtaye || 108 ||
A sílaba “haṃ” é declarada pelos sábios como a semente (bīja), e “Vahnivanitā” é ensinada como o seu poder (śakti). No nyāsa: o coração é atribuído a Āñjaneya (Hanumān) e a cabeça à divindade de forma Rudra.
Narada (teaching within a technical/ritual-application context, in dialogue tradition associated with Sanatkumara lineages)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It encodes a technical mantra principle: a bīja (“haṃ”) is paired with its śakti and then applied through nyāsa, sanctifying the practitioner’s body—especially heart and head—by invoking specific divine presences (Āñjaneya and Rudra).
By directing the heart to Āñjaneya (the archetype of unwavering devotion) and the head to Rudra (a form of divine power and transformation), the verse frames mantra-practice as embodied devotion—aligning inner feeling and higher awareness with sacred forms.
It highlights a technical, applied aspect of mantra-śāstra used alongside Vedāṅga-aligned ritual disciplines: identifying bīja/śakti and performing hṛdaya–śiras nyāsa as a precise liturgical procedure.