Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Hayagrīva-pūjā-vyākhyāna

Worship Procedure and Mantra-Siddhi of Hayagrīva

अष्टोत्तरशतं हुत्वा ह्यपामार्गदलैः शुभैः । तावज्जप्त्वा च सप्ताहान्महारोगात्प्रमुच्यते ॥ ३१ ॥

aṣṭottaraśataṃ hutvā hyapāmārgadalaiḥ śubhaiḥ | tāvajjaptvā ca saptāhānmahārogātpramucyate || 31 ||

Tendo oferecido cento e oito oblações com as auspiciosas folhas de apāmārga, e realizado o japa correspondente por sete noites, a pessoa é libertada de uma doença grave.

aṣṭottaraśatamone hundred and eight (oblations)
aṣṭottaraśatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṣṭa-uttara-śata (प्रातिपदिक; अष्ट + उत्तर + शत)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); संख्यावाचक-समास (numeral expression)
hutvāhaving offered (as oblation)
hutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Roothu (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), expressing prior action; ‘having offered’
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/indeed
apāmārga-dalaiḥwith apāmārga leaves
apāmārga-dalaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootapāmārga-dala (प्रातिपदिक; अपामार्ग + दल)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
śubhaiḥauspicious
śubhaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); agrees with dalaiḥ
tāvatfor that much (i.e., that many times)
tāvat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), ‘so much/for that extent’
japtvāhaving recited
japtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootjap (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), expressing prior action; ‘having recited’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
saptāhān(for) seven days/weeks
saptāhān:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण; duration)
TypeNoun
Rootsaptāha (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); duration/extent
mahā-rogātfrom a great disease
mahā-rogāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmahā-roga (प्रातिपदिक; महा + रोग)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
pramucyateis freed / is released
pramucyate:
Kriyā (क्रिया); passive predicate
TypeVerb
Rootpra + muc (धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि प्रयोग), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/ritual context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It presents a prayoga (applied rite) where disciplined homa and sustained japa—performed with auspicious, prescribed materials—are said to remove severe affliction, emphasizing faith, purity, and regulated practice.

While procedural, it supports bhakti by directing the devotee to sustained sacred recitation (japa) and sacrificial offering (homa), acts traditionally performed as worship and surrender to divine order for healing and protection.

It highlights ritual prayoga: the counted offering of 108 oblations, correct use of specific dravya (apāmārga leaves), and a fixed sādhanā-period (seven days), reflecting applied Kalpa/ritual discipline within Vedanga-oriented practice.