Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi
अथांगारकमंत्रं तु वक्ष्ये धनसुतप्रदम् । तारो दीर्घेंदुयुग्व्योम तदेवेंदुयुतः पुनः ॥ ७२ ॥
athāṃgārakamaṃtraṃ tu vakṣye dhanasutapradam | tāro dīrgheṃduyugvyoma tadeveṃduyutaḥ punaḥ || 72 ||
Agora declararei o mantra de Aṅgāraka (Marte), que concede riqueza e filhos: forma-se de ‘tāra’ (a sílaba oṃ), depois a vogal longa ‘ī’, depois ‘indu’ (ṃ), depois ‘yug’ (ga), depois ‘vyoma’ (ha); e novamente essa mesma sequência unida a ‘indu’ (ṃ).
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents a Jyotiṣa-oriented mantra instruction: a graha-mantra for Aṅgāraka (Mars) whose stated phala is prosperity and progeny, showing how mantra-vidyā is embedded in the Purāṇa’s technical (Vedāṅga) section.
While primarily technical, it supports bhakti in a practical way: graha-mantras are used to remove obstacles and stabilize life-conditions, enabling steadier worship and dharma; the focus here is remedial discipline rather than narrative devotion.
Jyotiṣa and mantra-nirūpaṇa: the verse encodes a mantra through phonetic markers (praṇava, long vowel, anusvāra/bindu, and specified syllables), reflecting a technical method of constructing bīja-like mantras used in graha-śānti rites.