Devapūjā-krama: Ārghya-saṃskāra, Maṇḍala–Nyāsa, Mudrā-pradarśana, Āvaraṇa-arcana, Homa, Japa, and Kṣamāpaṇa
प्रदाप्य तत्र जुहुयाद्ध्यात्वा चैवेष्टदेवताम् । महाव्याहृतिभिर्यस्तु समस्ताभिश्चतुष्टयम् ॥ ९० ॥
pradāpya tatra juhuyāddhyātvā caiveṣṭadevatām | mahāvyāhṛtibhiryastu samastābhiścatuṣṭayam || 90 ||
Depois de acender o fogo ali, deve-se oferecer as oblações (homa), meditando na deidade escolhida (iṣṭa-devatā). A oferenda deve ser feita com as grandes Vyāhṛtis, usando o conjunto completo de quatro em conjunto.
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It unites inner worship (meditation on one’s iṣṭa-devatā) with outer worship (homa), teaching that mantra and focused contemplation together make the offering spiritually effective.
By instructing the practitioner to meditate on the chosen deity while offering, the verse frames ritual as an act of personal devotion, not merely mechanical performance.
It highlights mantra-prayoga in ritual—specifically the correct use of the Mahāvyāhṛtis as a fourfold recitation during oblations, reflecting technical discipline in Vedic liturgy.