Mantraśodhana, Dīkṣā-krama, Guru-Pādukā, Ajapā-Haṃsa, and Ṣaṭcakra-Kuṇḍalinī Sādhana
तपिनी तापिनी धूम्रा मरीचिज्वालिनी रुचिः । सुषुम्णा भोगदा विश्वा बोधिनी धारिणी क्षमा ॥ २७ ॥
tapinī tāpinī dhūmrā marīcijvālinī ruciḥ | suṣumṇā bhogadā viśvā bodhinī dhāriṇī kṣamā || 27 ||
Ela é Tapinī, Tāpinī, Dhūmrā, Marīci-jvālinī e Ruci; ela é Suṣumṇā, doadora do deleite, a que tudo permeia, Bodhinī—despertadora do saber, Dhāriṇī—sustentadora, e Kṣamā— a própria tolerância.
Narada (in a didactic listing within the Vedanga/technical context of Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
The verse functions as a reverential litany of power-names describing a luminous, heat-and-light principle that purifies, sustains, awakens understanding, and manifests as forbearance—highlighting inner transformation through sacred naming.
By praising the divine through many epithets (nāma-stuti), it models bhakti as attentive remembrance: devotion that contemplates the deity’s qualities—radiance, universality, support, and compassion—rather than mere external ritual alone.
It reflects mantra-usage and technical yogic vocabulary (e.g., Suṣumṇā), aligning with Vedanga-style precision in naming and recitation—useful for correct mantra tradition and contemplative application.