Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 47

Sanatkumāra’s Bhāgavata Tantra: Tattvas, Māyā-Bonds, Embodiment, and the Necessity of Dīkṣā

भावि भूतं मवञ्चेदं जगत्कलयते लयम् । सूते ह्यनंतरं माया शक्तिं नियमनात्मिकाम् ॥ ४७ ॥

bhāvi bhūtaṃ mavañcedaṃ jagatkalayate layam | sūte hyanaṃtaraṃ māyā śaktiṃ niyamanātmikām || 47 ||

Este universo—com o que há de vir e o que já foi—caminha para o laya, a dissolução. Logo em seguida, Māyā faz surgir o seu poder, cuja natureza é regular e conter, ordenando a criação.

भाविfuture/that which is to be
भावि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाविन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
भूतम्the past/what has been
भूतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
माnot
मा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive/negative particle)
वञ्चbe deluded/err
वञ्च:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवञ्च् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
जगत्the world
जगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कलयतेmeasures/arranges/causes
कलयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकल् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
लयम्dissolution
लयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd), एकवचन
सूतेbrings forth/produces
सूते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेतौ/निश्चये (indeed/for)
अनन्तरम्immediately thereafter
अनन्तरम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): 'immediately/thereafter'
मायाMāyā
माया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शक्तिम्power
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
नियमन-आत्मिकाम्having the nature of regulation
नियमन-आत्मिकाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियमन (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक) + इक (प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier of शक्तिम्)

Sanatkumara (teaching Narada in dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

M
Maya

FAQs

It frames cosmic change as lawful and cyclical: even dissolution is followed by an ordered re-manifestation through Māyā’s regulating power, pointing the seeker toward understanding the governed nature of saṃsāra and the possibility of liberation beyond it.

By highlighting Māyā as the power that regulates worldly experience, it implies that devotion to the transcendent Lord (beyond Māyā) is the means to cross the regulated realm of birth, change, and dissolution.

The key idea is kalana/niyama—“measuring, ordering, regulation,” a technical lens useful for Vedanga-style thinking (systematizing cycles, rules, and structured processes), even when applied to cosmology rather than a specific ritual rule.