Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Sanatkumāra’s Bhāgavata Tantra: Tattvas, Māyā-Bonds, Embodiment, and the Necessity of Dīkṣā

श्रुत्वा तु मोक्षधर्मान्वै नारदो भगवत्प्रियः । सनंदनमुखोद्गीतान्किं पप्रच्छं ततः परम् ॥ २ ॥

śrutvā tu mokṣadharmānvai nārado bhagavatpriyaḥ | sanaṃdanamukhodgītānkiṃ papracchaṃ tataḥ param || 2 ||

Depois de ouvir as doutrinas da libertação (mokṣa)—cantadas da própria boca de Sanandana—Nārada, querido do Bhagavān, perguntou então o que vinha a seguir.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/अन्वयार्थक
मोक्षधर्मान्the teachings/duties of liberation
मोक्षधर्मान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमोक्ष-धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: मोक्षस्य धर्माः
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
नारदःNārada
नारदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भगवत्प्रियःdear to the Lord
भगवत्प्रियः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootभगवत्-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: भगवतः प्रियः
सनन्दनमुखोद्गीतान्uttered by Sanandana (from his mouth)
सनन्दनमुखोद्गीतान्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसनन्दन-मुख-उद्गीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: सनन्दनस्य मुखेन उद्गीताः (sung/uttered by Sanandana’s mouth)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ततःthereafter
ततः:
Desha-kala-adhikarana (देश-काल-अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अपादान/कालार्थे (from then/thereafter)
परम्further/next
परम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘what’)

Suta (narrating the dialogue; describing Narada’s action)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
B
Bhagavan
S
Sanandana

FAQs

It highlights the ideal seeker: even Nārada, dear to Bhagavān, listens first to mokṣa-dharma from a realized teacher (Sanandana) and then inquires further—showing that liberation unfolds through attentive hearing (śravaṇa) followed by sincere questioning (paripraśna).

By calling Nārada “bhagavat-priya,” the verse frames the inquiry into mokṣa-dharma as rooted in closeness to Bhagavān; devotion matures through humble listening to saintly instruction and a desire to know the next, deeper step.

The verse models the method of śāstra-learning—structured transmission (a teacher’s recitation) and disciplined inquiry—an approach central to Vedāṅga-based study even when the topic is mokṣa rather than ritual technique.