Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 72

Mārkaṇḍeya-varṇanam

The Description of Mārkaṇḍeya

शिवे च परमेशे च विष्णौ च परमात्मनि । समबुद्ध्या प्रवर्त्तन्ते ते वै भागवताः स्मृताः ॥ ७२ ॥

śive ca parameśe ca viṣṇau ca paramātmani | samabuddhyā pravarttante te vai bhāgavatāḥ smṛtāḥ || 72 ||

Aqueles que procedem com mente equânime e igual reverência para com Śiva, o Senhor Supremo, e para com Viṣṇu, o Paramātmā—são lembrados como Bhāgavatas, devotos verdadeiros.

śivein/with regard to Śiva
śive:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
parameśein/with regard to the Supreme Lord
parameśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparameśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
viṣṇauin/with regard to Viṣṇu
viṣṇau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
paramātmaniin/with regard to the Supreme Self
paramātmani:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootparama-ātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
sama-buddhyāwith equal understanding
sama-buddhyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsama + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular); साधन (means)
pravartantethey proceed/behave
pravartante:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vṛt (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis/indeed)
bhāgavatāḥBhāgavatas (devotees)
bhāgavatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāgavata (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
smṛtāḥare considered/are called
smṛtāḥ:
Kriya (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) → smṛta (कृदन्त; PPP)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used predicatively; पुल्लिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)

Sanatkumara

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shiva
P
Paramesha
V
Vishnu
P
Paramatman

FAQs

It defines a “Bhāgavata” as one who lives with samabuddhi—equal, non-hostile reverence—seeing Śiva and Viṣṇu in the light of the one Supreme Self (Paramātman), which supports inner harmony and liberation-oriented devotion.

Bhakti here is marked by steady conduct and equal-minded respect rather than sectarian rivalry; devotion matures when the devotee honors manifestations of the Supreme without hatred, thereby stabilizing the mind for God-centered practice.

No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa ritual procedure) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-spiritual discipline—samadarśana (even regard)—as a foundation for dharma and worship.