Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 62

Yuga-Dharma Framework, Kali-Yuga Diagnosis, and the Hari-Nāma Remedy

Transition to Vedānta Inquiry

प्रतिग्रहपरा नित्यं जगदुन्मार्गशीलिनः । आत्मस्तुतिपराः सर्वे परनिंदापरास्तथा ॥ ६२ ॥

pratigrahaparā nityaṃ jagadunmārgaśīlinaḥ | ātmastutiparāḥ sarve paraniṃdāparāstathā || 62 ||

Estão sempre empenhados em aceitar dádivas, e por hábito conduzem o mundo ao desvio; todos se dedicam ao autoelogio e, do mesmo modo, à censura dos outros.

prati-graha-parāḥdevoted to accepting gifts
prati-graha-parāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootpratigraha (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; विशेषण
nityamalways
nityam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
jagat-unmārga-śīlinaḥhabitually on the world's wrong path
jagat-unmārga-śīlinaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootjagat (प्रातिपदिक) + unmārga (प्रातिपदिक) + śīlin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; विशेषण; śīlin = 'habitual'
ātma-stuti-parāḥintent on self-praise
ātma-stuti-parāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootātman (प्रातिपदिक) + stuti (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; विशेषण
sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; सर्वनाम (pronoun-like adjective used substantively)
para-nindā-parāḥdevoted to criticizing others
para-nindā-parāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + nindā (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; विशेषण
tathālikewise; also
tathā:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable particle/adverb)

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: raudra

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It identifies classic marks of adharma—greed (pratigraha), misleading society (unmarga), egoistic self-advertising, and fault-finding—showing what a seeker should avoid to preserve purity of mind and right discernment.

Bhakti thrives on humility and truthfulness; this verse highlights the opposite tendencies—self-praise and condemning others—which obstruct devotion by strengthening ahankara and distracting the mind from sincere remembrance of Bhagavan.

Not a technical Vedanga lesson; it is applied dharma (sadachara). Practically, it warns that speech and conduct must be restrained—avoiding self-glorification and slander—so that any study of shastra or ritual remains ethically grounded.