Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

The Greatness of Viṣṇu

Uttaṅka’s Hymn, Hari’s Manifestation, and the Boon of Bhakti

तमुत्थाप्य महाविष्णुरालिलिङ्ग दयापरः । वरं वृणीष्व वत्सेति प्रोवाच मुनिपुङ्गवम् ॥ ४५ ॥

tamutthāpya mahāviṣṇurāliliṅga dayāparaḥ | varaṃ vṛṇīṣva vatseti provāca munipuṅgavam || 45 ||

Erguendo-o, Mahāviṣṇu, transbordante de compaixão, abraçou aquele supremo sábio e disse: “Meu querido, escolhe uma dádiva.”

tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
utthāpyahaving raised up
utthāpya:
Purvakalika Kriya (Prior Action)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + ud (Causal)
FormLyap Pratyaya (Absolutive)
mahāviṣṇuḥGreat Vishnu
mahāviṣṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahāviṣṇu (mahat-viṣṇu)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
āliliṅgaembraced
āliliṅga:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootliṅg (धातु) + ā
FormLit Lakara (Perfect), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular
dayāparaḥcompassionate (intent on mercy)
dayāparaḥ:
Visheshana (Adjective to Mahavishnu)
TypeAdjective
Rootdayāpara (dayā-para)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
varamboon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vṛṇīṣvachoose
vṛṇīṣva:
Kriya (Verb/क्रिया) in quote
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
FormLot Lakara (Imperative), Atmanepada, Madhyama Purusha, Singular
vatsadear child
vatsa:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
itithus
iti:
Quote Marker
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormParticle
provācaspoke
provāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + pra
FormLit Lakara (Perfect), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular
munipuṅgavambest of sages
munipuṅgavam:
Karma (Object/कर्म) of provāca
TypeNoun
Rootmunipuṅgava (muni-puṅgava)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; Saptami Tatpurusha (Best among sages)

Narrator (Purāṇic narrative voice)

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhakti

M
Mahavishnu
V
Vishnu

FAQs

It highlights Viṣṇu’s anugraha (divine grace): the Lord compassionately uplifts the devotee/sage, embraces him, and invites him to ask for a boon—showing that bhakti culminates in direct divine favor.

Bhakti is portrayed as an intimate relationship: Viṣṇu responds with tenderness (embrace) and generosity (offering a boon), emphasizing that loving surrender draws the Lord’s compassionate attention.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is theological—divine grace (anugraha) as the fruit of devotion—rather than grammar, jyotiṣa, or ritual procedure.