Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner
सुकर्मवासनाहीनो मातापित्रोर्विरोधकृत् । एकदा बंधुभिस्त्यक्तः शोकसंतापपीडितः ॥ ३९ ॥
sukarmavāsanāhīno mātāpitrorvirodhakṛt | ekadā baṃdhubhistyaktaḥ śokasaṃtāpapīḍitaḥ || 39 ||
Desprovido de inclinação para atos virtuosos e agindo em oposição à própria mãe e ao próprio pai, certa vez foi abandonado por seus parentes e ficou atormentado pelo luto e por uma angústia ardente.
Narada (in dialogue with the Sanatkumara brothers, narrative instruction)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna (compassion)
Secondary Rasa: bhayanaka (fear)
It highlights how the absence of sukṛta-vāsanā (a cultivated tendency toward good deeds) and violation of core dharma—especially reverence toward parents—naturally ripens into suffering, social isolation, and intense inner turmoil.
By depicting the misery produced by adharmic conduct, the verse sets the ground for bhakti as a corrective path: turning from harmful vāsanās toward devotion and righteous living that purifies the heart and restores inner stability.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-śikṣā—ethical discipline and right conduct (sadācāra) as the foundation for any ritual or spiritual practice.