Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 8

The Exposition of Spiritual Knowledge

Jñāna-pradarśanam

अत्रैवोदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । पठतां शृण्वतां चैव सर्वपापप्रणाशनम् ॥ ८ ॥

atraivodāharantīmamitihāsaṃ purātanam | paṭhatāṃ śṛṇvatāṃ caiva sarvapāpapraṇāśanam || 8 ||

Aqui mesmo citarei esta antiga narrativa sagrada; para os que a recitam e para os que a escutam, ela se torna a destruidora de todos os pecados.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (particle of emphasis)
उदाहरन्तिthey cite/they relate
उदाहरन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (plural)
इमम्this
इमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
इतिहासम्legend/history
इतिहासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइतिहास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (of इतिहासम्)
पठताम्of those who recite/read
पठताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-सम्बद्ध), षष्ठी (Genitive), बहुवचन; ‘पठत्’ (reading) → ‘of those who read’
शृण्वताम्of those who listen
शृण्वताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/शानच्-सम्बद्ध), षष्ठी (Genitive), बहुवचन; ‘शृण्वत्’ (hearing) → ‘of those who listen’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (particle of emphasis)
सर्वपापप्रणाशनम्destroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-प्राय): ‘सर्वेषां पापानां प्रणाशनम्’ = destroyer of all sins; विशेषण (of इतिहासम्)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It declares that simply reciting or listening to the forthcoming ancient narrative is itself a purifying sādhana, capable of destroying accumulated pāpa through śravaṇa and pāṭha.

By emphasizing attentive listening and recitation of sacred accounts, it supports bhakti’s core practice of śravaṇam—receiving divine teachings with faith—which purifies the heart and strengthens devotion.

It highlights the disciplined practice of pāṭha (correct recitation) and śravaṇa (formal listening), aligning with śikṣā (phonetics) and vyākaraṇa (clarity of words) as supportive tools for preserving and transmitting sacred text.