Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation
भावशुद्धिविहीनानां समस्तं कर्मनिष्फलम् । तस्माद्रागादिकं सर्वं परित्यज्य सुखी भवेत् ॥ २ ॥
bhāvaśuddhivihīnānāṃ samastaṃ karmaniṣphalam | tasmādrāgādikaṃ sarvaṃ parityajya sukhī bhavet || 2 ||
Para os que carecem de pureza de intenção (bhāva), toda ação se torna infrutífera. Portanto, abandonando todo apego (rāga) e semelhantes, deve-se viver em paz e bem-aventurança.
Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada–Sanatkumara dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It teaches that without inner purity (bhāva-śuddhi), even correct external actions—ritual or worldly—do not yield true spiritual fruit; liberation-oriented life begins with cleansing intention and motive.
Bhakti requires a purified heart; when attachment (rāga) and its allied impulses dominate, devotion becomes transactional. Renouncing such clinging stabilizes the mind, making devotion sincere and peace-giving.
The verse indirectly frames ritual efficacy: beyond correct procedure (a concern of Kalpa), the inner disposition must be pure—otherwise karma is ‘niṣphala’ despite technical correctness.