Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 97

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

सर्वपापविनिर्मुक्तः स प्रयाति हरेः पदम् । सकृत्संस्मरणाद्विष्णोर्नश्यंति क्लेशसंचयाः ॥ ९७ ॥

sarvapāpavinirmuktaḥ sa prayāti hareḥ padam | sakṛtsaṃsmaraṇādviṣṇornaśyaṃti kleśasaṃcayāḥ || 97 ||

Livre de todo pecado, ele alcança a morada de Hari. Ao lembrar-se de Viṣṇu mesmo uma única vez, os montes de aflições acumuladas são destruídos.

सर्व-पाप-विनिर्मुक्तःfreed from all sins
सर्व-पाप-विनिर्मुक्तः:
कर्ता-विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + वि-निर्-मुच् (धातु) → विनिर्मुक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठी-सम्बन्धार्थे: ‘सर्वेभ्यः पापेभ्यः विनिर्मुक्तः’), कृदन्तः—PPP/क्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रयातिgoes/attains
प्रयाति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
हरेःof Hari
हरेः:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पदम्abode/position
पदम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सकृत्once
सकृत्:
क्रियाविशेषण (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय—काल/परिमाण (adverb: ‘once’)
संस्मरणात्from (the act of) remembering
संस्मरणात्:
हेतु (हेतुः)
TypeNoun
Rootसम् + स्मृ (धातु) → संस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/हेतु/अपादान), एकवचन
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
नश्यन्तिperish
नश्यन्ति:
क्रिया (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
क्लेश-संचयाःaccumulations of afflictions
क्लेश-संचयाः:
कर्ता (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्लेश + संचय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘क्लेशानां संचयाः’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu
H
Hari

FAQs

It declares that Viṣṇu-smaraṇa (remembrance of Hari) is so purifying that it removes sin and accumulated suffering, leading the devotee to Hari’s supreme abode—an explicit bhakti-centered statement of mokṣa.

Bhakti is presented as accessible and potent: even a single sincere remembrance of Viṣṇu dissolves kleśas, indicating that devotion (smarana) itself functions as a direct means to purification and liberation.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is devotional discipline—regular smaraṇa (and related japa/kīrtana) as a sādhanā for cleansing pāpa and reducing kleśa.