Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa
अज्ञानान्मातरं गत्वा तत्सपत्नीमथापि वा । स्वयमेव स्वमुष्कं तु च्छिंद्यात्पापमुदीरयन् ॥ ५७ ॥
ajñānānmātaraṃ gatvā tatsapatnīmathāpi vā | svayameva svamuṣkaṃ tu cchiṃdyātpāpamudīrayan || 57 ||
Se, por ignorância, um homem se aproxima de sua mãe — ou mesmo da outra esposa de seu pai —, então, confessando seu pecado, ele mesmo deve cortar seus próprios testículos.
Sanatkumara (teaching Narada in a dharma-śāstra style instruction)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: karuna
It emphasizes that certain transgressions are treated as extremely grave (mahāpātaka-like) and require severe self-denying expiation along with explicit confession, underscoring accountability and deterrence in dharma.
This verse is primarily dharma/prāyaścitta-focused rather than a direct bhakti teaching; indirectly, it frames moral purity and truthfulness (open confession) as foundations that support sincere worship and spiritual discipline.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught here; the practical takeaway is dharma-śāstric procedure—acknowledging the offense (udīrayan) and undertaking prescribed prāyaścitta.