Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

संवत्सरं त्रयं वेश्यं शूर्द्रं हत्वा तु वत्सरम् । दीक्षितस्य स्त्रियं हत्वा ब्राह्मणी चाष्टवत्सरान् ॥ २१ ॥

saṃvatsaraṃ trayaṃ veśyaṃ śūrdraṃ hatvā tu vatsaram | dīkṣitasya striyaṃ hatvā brāhmaṇī cāṣṭavatsarān || 21 ||

Por matar um Vaiśya, a penitência prescrita é de três anos; por matar um Śūdra, de um ano. Por matar a esposa de um homem consagrado (dīkṣita), a penitência é de oito anos; do mesmo modo, por matar uma brāhmaṇī, oito anos.

संवत्सरम्for one year
संवत्सरम्:
Kaaladhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (कालपरिमाण)
त्रयम्three
त्रयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
वेश्यम्a Vaishya
वेश्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शूद्रम्a Shudra
शूद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययभाव (absolutive)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
वत्सरम्for a year
वत्सरम्:
Kaaladhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (कालपरिमाण)
दीक्षितस्यof an initiated man
दीक्षितस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदीक्षित (प्रातिपदिक; दिक्ष् धातु से क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययभाव (absolutive)
ब्राह्मणी(for) a Brahmin woman
ब्राह्मणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (कर्तृपद-रूपेण; दण्डविधानस्य विषयः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अष्ट-वत्सरान्for eight years
अष्ट-वत्सरान्:
Kaaladhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्ट (संख्या) + वत्सर (प्रातिपदिक)
Formद्विगु समास (अष्ट वत्सराः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (कालपरिमाण)

Sanatkumara (in instruction to Narada on Dharma and prāyaścitta)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

V
Vaiśya
Ś
Śūdra
B
Brāhmaṇī
D
Dīkṣita

FAQs

It frames prāyaścitta as a dhārmic mechanism for moral repair—stating that grave harm demands sustained austerity, restraint, and ritual purification proportionate to the offense.

While primarily legal-ritual, it indirectly supports bhakti by emphasizing inner and outer purification; sustained penance prepares the mind for sattva, making Vishnu-bhakti and disciplined worship steadier.

Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse gives time-measures for penance as part of dharma-śāstric ritual regulation, guiding how expiatory observances are structured.