Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Gṛhastha-praveśa: Vivāha-bheda, Ācāra-śauca, Śrāddha-kāla, and Vaiṣṇava-lakṣaṇa

रोगिणीं चैव वृत्ताक्षीं सरोगकुलसंभवाम् । अतिकेशाममकेशां च वाचालां नोद्वहेद्वुधः ॥ ५ ॥

rogiṇīṃ caiva vṛttākṣīṃ sarogakulasaṃbhavām | atikeśāmamakeśāṃ ca vācālāṃ nodvahedvudhaḥ || 5 ||

O homem sábio não deve casar-se com uma mulher doente, de olhos redondos (salientes), nascida numa família afligida por doenças, com excesso de cabelo ou sem cabelo algum, ou que seja excessivamente faladora.

रोगिणीम्diseased
रोगिणीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरोगिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म/accusative), एकवचन
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
वृत्ताक्षीम्round-eyed
वृत्ताक्षीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवृत्त-अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः: वृत्ते अक्षिणी यस्याः (round-eyed)
सरोगकुलसंभवाम्born in a diseased lineage
सरोगकुलसंभवाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस-रोग-कुल-सम्भवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (बहुपद-तत्पुरुष): सरोगं कुलं यस्याः तस्मात् सम्भवा (born in a diseased family)
अतिकेशाम्overly hairy/with excessive hair
अतिकेशाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअति-केशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः: अति (excessively) + केशा
अमकेशाम्hairless
अमकेशाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-केशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः: अ (नञ्) + केशा
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वाचालाम्talkative
वाचालाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवाचाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
उद्वहेत्should marry
उद्वहेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्गः उद्
बुधःa wise man
बुधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/nominative), एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

FAQs

It frames marriage as a dharmic responsibility: the wise should choose a partner conducive to health, harmony, and disciplined household life, reducing obstacles to righteous living and spiritual practice.

Indirectly: stable grihastha order supports regular worship, vrata, and dharmic charity; avoiding destabilizing domestic conditions is presented as practical wisdom that protects one’s capacity for sustained sādhana.

Primarily smārta-nīti and sadācāra rather than a Vedāṅga; it reflects applied dharma reasoning used in household rites (kalpa-oriented practicality) to preserve order and well-being.