Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

Varṇāśrama-ācāra: Common Virtues, Varṇa Duties, and the Four Āśramas

कुर्याच्च दारग्रहणं धर्माश्चैव समाचरेत् । क्रयविक्रयजर्वापि धनैः कारुक्रियोद्भवैः ॥ २६ ॥

kuryācca dāragrahaṇaṃ dharmāścaiva samācaret | krayavikrayajarvāpi dhanaiḥ kārukriyodbhavaiḥ || 26 ||

Ele deve também casar-se e praticar devidamente os deveres do dharma; e pode ainda dedicar-se à compra e venda, com riqueza oriunda do trabalho honesto de um artesão.

कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
दारग्रहणम्taking a wife (marriage)
दारग्रहणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदार + ग्रहण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दाराणां ग्रहणम्)
धर्मान्duties/righteous acts
धर्मान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
समाचरेत्should practice/perform
समाचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्रयविक्रयजर्वाbuying, selling, and (other) dealings
क्रयविक्रयजर्वा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रय + विक्रय + जर्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्वन्द्व-समासः (क्रयः च विक्रयः च जर्वा च)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-निपात (also/even)
धनैःwith wealth/means
धनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
कारुक्रियोद्भवैःarising from crafts/handicraft activities
कारुक्रियोद्भवैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकारु + क्रिया + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (कारुक्रियाभ्यः उद्भवाः) विशेषणम् धनैः

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: none

FAQs

It frames household life as a legitimate spiritual path when marriage, daily conduct, and earning are governed by dharma—wealth becomes purifying when acquired through honest work and used within righteous duties.

By legitimizing dharmic household duties and ethical livelihood, it supports bhakti as lived practice: devotion is sustained through purity of conduct and righteous means, rather than renunciation alone.

It emphasizes sadācāra (proper conduct) and dharma-śāstric application—practical norms for marriage, vocation, and trade ethics, aligning worldly activity with Vedic injunctions.