Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 46

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

एवमेतादृशी बुद्धिः कथं जातार्भकस्यते । विनापि महतां सेवां हरिभक्तिर्हि दुर्लभा ॥ ४६ ॥

evametādṛśī buddhiḥ kathaṃ jātārbhakasyate | vināpi mahatāṃ sevāṃ haribhaktirhi durlabhā || 46 ||

Como pôde nascer em ti, ainda tão criança, uma compreensão tão nobre? Pois a bhakti a Hari é deveras rara—rara mesmo com o serviço e a convivência dos grandes santos.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार-अव्यय
एतादृशीsuch (like this)
एतादृशी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतादृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बुद्धिः इति विशेषण
बुद्धिःunderstanding
बुद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
जातāarisen
जातā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त; √जन् (धातु))
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'has arisen/been born' (with implied 'अस्ति')
अर्भकस्यof the child
अर्भकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; 'of the child'
तेyour / for you
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/dative) वा षष्ठी (6th/genitive) एकवचन; अत्र प्रायः षष्ठी: 'your' (or dative: 'for you')
विनाwithout
विना:
Apādāna/Hetu-nivṛtti (अपादान/विनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-निपात (preposition-like indeclinable) governing instrumental/accusative sense
अपिeven
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
महताम्of great ones
महताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'of the great (saints)'
सेवाम्service
सेवाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विना इत्यनेन सह (object of 'without')
हरि-भक्तिःdevotion to Hari
हरि-भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हरेः भक्तिः)
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (हेतु/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (causal/emphatic particle)
दुर्लभाrare
दुर्लभा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; हरिभक्तिः इति विशेषण

Sanatkumara (addressing Narada in the teaching dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It stresses that genuine devotion to Hari is not a casual attainment; it is exceedingly rare and is treated as a grace-filled awakening of higher discernment (buddhi), not merely a social or intellectual achievement.

The verse highlights bhakti as a rare inner transformation: even serving great saints (mahat-sevā)—a primary means for purification—does not automatically guarantee Hari-bhakti, indicating the need for deep receptivity, humility, and divine favor.

No specific Vedanga (such as Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught here; the practical takeaway is the discipline of mahat-sevā (service to the wise) as a foundational sādhanā supporting dharma and the rise of bhakti.