Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

उपवासव्रतपरो धर्मकार्यपरायणः । चाण्डालान्पतितांश्चैव नेक्षेदपि कदाचन ॥ २४ ॥

upavāsavrataparo dharmakāryaparāyaṇaḥ | cāṇḍālānpatitāṃścaiva nekṣedapi kadācana || 24 ||

Devotado ao voto do jejum e dedicado às obras do dharma, não deve jamais, em tempo algum, sequer olhar para os chāṇḍālas e para os que caíram da reta conduta.

उपवास-व्रत-परःdevoted to the fasting vow
उपवास-व्रत-परः:
Karta-anuguṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (विषय-निर्देश): ‘उपवासव्रते परः’ = devoted to the fasting-vow
धर्म-कार्य-परायणःintent on religious duties
धर्म-कार्य-परायणः:
Karta-anuguṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘धर्मकार्ये परायणः’ = intent on righteous duties
चाण्डालान्Chandalas (outcastes)
चाण्डालान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
पतितान्the fallen (degenerates)
पतितान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपतित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पत् (धातु))
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; भूतकृदन्त; अर्थः ‘पतित’ (fallen)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
ईक्षेत्should look at/see
ईक्षेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ईक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
अपिeven
अपि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (particle: even/also)
कदाचनever, at any time
कदाचन:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)

Sanatkumara (in dialogue with Narada on vrata-dharma and purity rules)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes strict vrata-discipline: during fasting and religious observance, one should guard the senses and mind by avoiding impure influences and distractions, remaining focused on dharma-kārya.

By insisting on regulated conduct (sadācāra) and sense-restraint during vows, the verse supports bhakti as a disciplined life of purity and single-minded dedication to sacred duty, which steadies devotion.

It reflects Kalpa/Dharma-śāstra style ritual protocol—practical rules for vrata performance and maintaining śauca (ritual purity) while undertaking upavāsa.