Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
ततो देवालये तस्मिन्दम्पतीभावमाश्रितौ । स्थितौ वर्षाणि दश च आवां मांसफलाशिनौ ॥ ४९ ॥
tato devālaye tasmindampatībhāvamāśritau | sthitau varṣāṇi daśa ca āvāṃ māṃsaphalāśinau || 49 ||
Então, naquele mesmo templo, assumimos a condição de marido e mulher. Vivemos ali por dez anos, sustentando-nos de carne e frutos.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bibhatsa
Secondary Rasa: karuna
It highlights how a change of social role (assuming the householder condition) and daily conduct—especially one’s āhāra (diet) and temple-residence—becomes part of the karmic narrative, shaping later outcomes in the story.
Bhakti here is implied through proximity to sacred space (living in a devalaya). The verse suggests that devotion is not only inner feeling but is also expressed through sustained life-patterns around worship and sacred environments.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught in this line; the practical takeaway is ethical discipline around āhāra (diet) and āśrama-like conduct while living near a temple.