Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Dhvajāropaṇa and Dhvajāgopaṇa: Procedure, Stotra, and Phala (Merit) of Raising Viṣṇu’s Flag

मायासङ्गममात्रेण वदन्ति पुरुषं त्वजम् । स्वभावविमलं शुद्धं निर्विकारं निरञ्जनम् ॥ २८ ॥

māyāsaṅgamamātreṇa vadanti puruṣaṃ tvajam | svabhāvavimalaṃ śuddhaṃ nirvikāraṃ nirañjanam || 28 ||

Somente pela associação com Māyā dizem que o Puruṣa é “nascido”; na verdade, por natureza Ele é imaculado e puro—imutável e sem mancha.

माया-सङ्गम-मात्रेणby mere association with māyā
माया-सङ्गम-मात्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक) + सङ्गम (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; समासः—माया-सङ्गमः (षष्ठी-तत्पुरुषः) + तस्य मात्रम् (षष्ठी-तत्पुरुषः); Instrumental: “by/through mere contact with māyā”
वदन्तिthey say
वदन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम
पुरुषम्the Person (Supreme Person)
पुरुषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — contrast/emphasis
अजम्unborn
अजम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifier) पुरुषम् प्रति
स्वभाव-विमलम्pure by nature
स्वभाव-विमलम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक) + विमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः—स्वभावेन विमलः; विशेषणम् (पुरुषम् प्रति)
शुद्धम्pure
शुद्धम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पुरुषम् प्रति)
निर्विकारम्unchanging
निर्विकारम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्विकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पुरुषम् प्रति)
निरञ्जनम्stainless/untainted
निरञ्जनम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरञ्जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (पुरुषम् प्रति)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Purusha
M
Maya

FAQs

It teaches that birth and change belong to Māyā’s association, not to the Supreme Puruṣa; realizing the unborn, stainless, unchanging nature of the Self is central to mokṣa.

By affirming the Lord’s purity and freedom from defects, it supports bhakti grounded in right understanding: devotion is offered to the nirañjana, nirvikāra Supreme, not to a limited, conditioned entity.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the verse is primarily Vedāntic—clarifying tattva (truth) about Māyā and the unborn Puruṣa.