Dvādaśī-vrata: Month-by-month Viṣṇu Worship and the Year-End Udyāpana
सनक उवाच । साधु साधु मुनिश्रेष्ट भक्तस्त्वं पुरुषोत्तमेः । भूयो भूयो यतः पुच्छेश्चरित्रं शार्ङ्गधन्वनः ॥ १० ॥
sanaka uvāca | sādhu sādhu muniśreṣṭa bhaktastvaṃ puruṣottameḥ | bhūyo bhūyo yataḥ puccheścaritraṃ śārṅgadhanvanaḥ || 10 ||
Sanaka disse: “Bem dito, bem dito, ó melhor dos sábios! Tu és verdadeiramente devoto do Puruṣottama, a Pessoa Suprema. Já que perguntas repetidas vezes sobre os feitos do Portador do arco Śārṅga, eu falarei.”
Sanaka
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
The verse sanctifies repeated inquiry into Viṣṇu’s sacred deeds, presenting earnest questioning and attentive listening as marks of genuine devotion to Puruṣottama.
Bhakti is shown as a living practice: the devotee repeatedly seeks Hari-kathā (Viṣṇu’s caritra), and the realized teacher responds by narrating it—highlighting śravaṇa (hearing) and sat-saṅga (holy dialogue).
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is the discipline of śravaṇa—systematically hearing authoritative Purāṇic narration as a devotional method.