Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy
हेमस्तेयसमं पापं प्रवक्ष्यामि निशामय । कन्दमूलफलानां च कस्तूरी पटवाससाम् ॥ ३५ ॥
hemasteyasamaṃ pāpaṃ pravakṣyāmi niśāmaya | kandamūlaphalānāṃ ca kastūrī paṭavāsasām || 35 ||
Ouve: descreverei o pecado igual ao de furtar ouro—o furto de raízes, tubérculos e frutos, bem como de kastūrī (almíscar), folhas de betel e vestes.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shanta
It establishes a dharma principle of proportional gravity: taking even seemingly “small” goods (forest produce, luxury substances, clothing) can incur sin comparable to gold-theft, emphasizing inner integrity and respect for others’ livelihood.
Bhakti is supported by śuddha-ācāra (pure conduct). The verse implies that devotion to the Divine is undermined by theft; ethical restraint is a necessary foundation for sincere worship and mantra-japa.
It reflects Dharmic application rather than a specific Vedāṅga technique: a practical rule of ācāra (conduct) used in Dharmaśāstra-style adjudication of offenses and their moral weight.