Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 140

Pāpa-bheda, Naraka-yātanā, Mahāpātaka-vicāra, Atonement Limits, Daśa-vidhā Bhakti, and Gaṅgā as Final Remedy

यच्चान्यस्य विनाशार्थं भजनं श्रीपतेर्नृप । सा तामस्यधमा भक्तिः खलभावधरा यतः ॥ १४० ॥

yaccānyasya vināśārthaṃ bhajanaṃ śrīpaternṛpa | sā tāmasyadhamā bhaktiḥ khalabhāvadharā yataḥ || 140 ||

Ó rei, a adoração a Śrīpati (o Senhor Viṣṇu) empreendida para destruir outrem é a mais baixa forma de bhakti tāmasica, pois é sustentada por uma disposição maligna.

यत्that which
यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
अन्यस्यof another (person)
अन्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
विनाशार्थम्for destruction
विनाशार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविनाश + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष/प्रयोजनवाचक (vināśāya arthaḥ), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative used adverbially), एकवचन
भजनम्worship, devotion
भजनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Root√भज् (धातु) → भजन (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formभाववाचक नाम (verbal noun/action noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रीपतेःof the Lord of Śrī (Vishnu)
श्रीपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्री + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (śriyāḥ patiḥ), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
साthat (devotion)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तामसी-अधमाtamasic and lowest
तामसी-अधमा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतामसी + अधमा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (तामसी च सा अधमा च), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to ‘bhaktiḥ’)
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
खलभावधराbearing a wicked disposition
खलभावधरा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootखल + भाव + धरा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (खलस्य भावः = khalabhāva; तं धरति इति), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to ‘bhaktiḥ’)
यतःbecause
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक (causal indeclinable: ‘because/since’)

Sanatkumara (teaching Narada; addressed as 'nṛpa' in the verse’s frame)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhakti

V
Vishnu
S
Sripati

FAQs

It declares that intention is decisive in devotion: worship done with the aim of harming others becomes the lowest, tāmasic bhakti, spiritually degrading rather than liberating.

It distinguishes genuine Viṣṇu-bhakti from counterfeit devotion driven by malice; true bhakti purifies the heart, whereas harm-intended worship is rooted in khalabhāva (wickedness) and therefore falls into tamas.

No specific Vedāṅga technique is taught here; the practical takeaway is dhārmic discernment (viveka) about motive (bhāva) in mantra, pūjā, and vrata—ritual acts should not be weaponized for another’s destruction.