Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 65

Dharma-ākhyāna (Discourse on Dharma): Worthy Charity, Fruitless Gifts, and the Merit of Building Ponds

न कोऽप्यन्यायवर्ती तस्य राज्येऽवरोऽपि च । धर्मेण पाल्यमानस्य तस्य देशस्य भूपतेः ॥ ६६ ॥

na ko'pyanyāyavartī tasya rājye'varo'pi ca | dharmeṇa pālyamānasya tasya deśasya bhūpateḥ || 66 ||

No reino daquele rei que guarda sua terra pelo Dharma, nem mesmo o mais humilde se torna seguidor da injustiça.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
कःanyone (who)
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; प्रश्न/अनिर्दिष्ट (indefinite with अपि)
अपिeven/any
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-अव्यय (enclitic ‘even/also/any’)
अन्याय-वर्तीone who follows injustice
अन्याय-वर्ती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्याय (प्रातिपदिक) + वर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अन्याये वर्ती)
तस्यof him/of that (king)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
अवरःinferior/low (person)
अवरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अवधारण-अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
धर्मेणby righteousness/justice
धर्मेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
पाल्यमानस्यof (him) being righteously protected/ruled
पाल्यमानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Root√पाल् (धातु) + य (यत्) + मान (शानच्/मान)
Formवर्तमानकालिक कर्मणि कृदन्त (Present passive participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन; ‘being protected/ruled’
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन
देशस्यof the land/country
देशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन
भूपतेःof the king
भूपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (Genitive), एकवचन

Narada (teaching within the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It teaches that Dharma is not only personal morality but a protective spiritual force: when the ruler upholds Dharma, the whole realm becomes oriented toward righteousness, reducing the spread of adharma.

By implying that a dharmic society supports sattva and right conduct, it creates favorable conditions for devotion—peace, honesty, and restraint—so people can more easily practice worship and remembrance without fear or disorder.

It primarily reflects Dharmaśāstra-oriented rajadharma (applied ethics and governance). No specific Vedanga technique (like Vyakarana or Jyotisha) is directly taught in this verse.