Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

Vāmana’s Advent, Aditi’s Hymn, Bali’s Gift, and the Mahatmya of Bhū-dāna

तुलस्युपासनरताः सदा नामपरायणाः । गोरक्षणपरा ये च सततं मां वहन्ति ते ॥ ६३ ॥

tulasyupāsanaratāḥ sadā nāmaparāyaṇāḥ | gorakṣaṇaparā ye ca satataṃ māṃ vahanti te || 63 ||

Aqueles que se deleitam no culto de Tulasī, que estão sempre devotados ao canto do Santo Nome do Senhor, e que se dedicam à proteção das vacas—esses Me trazem continuamente em sua vida e conduta.

तुलसीउपासनरताःdevoted to worship of Tulasī
तुलसीउपासनरताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुलसी-उपासन-रत (प्रातिपदिक; तुलसी + उपासन + रत)
Formबहुवचन, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative); समासः तुलस्याः उपासने रताः
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
नामपरायणाःdevoted to (divine) name-recitation
नामपरायणाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनाम-परायण (प्रातिपदिक; नाम + परायण)
Formबहुवचन, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative); समासः नाम्नि परायणाः (wholly devoted to the Name)
गोरक्षणपराःintent on protecting cows
गोरक्षणपराः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगो-रक्षण-पर (प्रातिपदिक; गो + रक्षण + पर)
Formबहुवचन, पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative); समासः गोरक्षणे पराः (intent on protecting cows)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Nominative plural relative pronoun)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन (Accusative singular pronoun)
वहन्तिcarry/bear
वहन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Nominative plural pronoun)

Sanatkumara (teaching Narada about Vishnu-bhakti and the conduct of devotees)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

T
Tulasi
V
Vishnu
G
Gau (cow)

FAQs

It identifies three visible signs of a Vishnu-bhakta—Tulasi worship, constant devotion to the Lord’s Name, and cow-protection—showing that devotion is proven through daily sacred practice and compassionate dharma.

Bhakti is presented as steady remembrance and service: nāma-parāyaṇatā (living by the Name) supported by Tulasi-upāsanā (a central Vaishnava rite) and expressed outwardly as go-rakṣaṇa (protective, sattvic conduct).

The verse primarily emphasizes ritual practice (upāsanā) and ethical dharma rather than a specific Vedanga; practically, it points to correct observance of Vaishnava worship norms around Tulasi and disciplined repetition of the Divine Name.