Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 71

Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya

वक्तव्यं पुण्यदेशे च सभायां देवतागृहे । पुण्यक्षेत्रे पुण्यतीर्थे देव ब्राह्मणसन्निधौ ॥ ७० ॥

vaktavyaṃ puṇyadeśe ca sabhāyāṃ devatāgṛhe | puṇyakṣetre puṇyatīrthe deva brāhmaṇasannidhau || 70 ||

Este ensinamento sagrado deve ser proferido em lugar santo, na assembleia e no templo; em região meritória e num tīrtha sagrado, sobretudo na presença dos devas e dos brāhmaṇas.

vaktavyamshould be spoken/recited
vaktavyam:
Karma (Object/Action)
TypeAdjective
Rootvac (धातु)
FormNeuter, Nominative, Singular, Tavya-Pratyaya (Potential Passive Participle)
puṇyadeśein a holy place
puṇyadeśe:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootpuṇyadeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
sabhāyāmin an assembly
sabhāyām:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
devatāgṛhein a temple (house of deity)
devatāgṛhe:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootdevatāgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
puṇyakṣetrein a holy field/region
puṇyakṣetre:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootpuṇyakṣetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
puṇyatīrtheat a holy pilgrimage site
puṇyatīrthe:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootpuṇyatīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
devaO Lord/King
deva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
brāhmaṇasannidhauin the presence of Brahmins
brāhmaṇasannidhau:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇasannidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular

Sanatkumara (in instruction to Narada, dialogue context of Narada–Sanatkumara teachings)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devas
B
Brahmanas

FAQs

It teaches that sacred instruction gains greater sanctity and fruit when delivered in purified settings—temples, holy lands, tīrthas, and especially in the company of devas (through worship) and brāhmaṇas (through learned guardianship of Dharma).

By emphasizing devatāgṛha (the deity’s temple) and holy tīrthas, it frames Bhakti as supported by consecrated space and satsanga—where remembrance, recitation, and hearing of divine topics become steady and reverent.

It reflects the applied discipline of proper recitation and context (a core concern of Śikṣā and ritual propriety): choosing an appropriate venue and audience for śāstric discourse so the transmission remains authoritative and auspicious.