Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

Śokanivāraṇa: Non-brooding, Impermanence, Contentment, and Śuka’s Renunciation

सुखदुःखाभिभूतानामजरो जरयत्यसून् । आदित्यो ह्यस्तमभ्येति पुनः पुनरुदेति च ॥ १९ ॥

sukhaduḥkhābhibhūtānāmajaro jarayatyasūn | ādityo hyastamabhyeti punaḥ punarudeti ca || 19 ||

Até mesmo aquele que é sem velhice faz murchar os alentos vitais dos que são dominados por prazer e dor; e o Sol, de fato, repetidas vezes se põe e repetidas vezes torna a nascer.

सुखदुःखाभिभूतानाम्of those overcome by pleasure and pain
सुखदुःखाभिभूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसुख + दुःख + अभि + भू (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त: अभिभूत), बहुव्रीहि-प्राय विशेषणार्थे; षष्ठी (Genitive), बहुवचन (plural); समासः: सुख-दुःख (द्वन्द्व) + अभिभूत (उपपद-तत्पुरुष) = 'overcome by pleasure and pain'
अजरःthe ageless (Time/Sun)
अजरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular)
जरयतिmakes (them) age
जरयति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजर्/जॄ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); णिच् (causative) sense
असून्lives/vital breaths
असून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative), बहुवचन (plural)
आदित्यःthe Sun
आदित्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), indeed
अस्तम्to setting
अस्तम्:
Gati/Karma-pravacanīya-artha (गति/दिशा)
TypeIndeclinable
Rootअस्त (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial accusative) = to setting/down
अभ्येतिgoes/approaches
अभ्येति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + इ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), repetition for emphasis
उदेतिrises
उदेति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + इ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
and
:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चय-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

A
Aditya (Sun)

FAQs

It teaches vairagya (detachment) by showing that Time/Death, though itself “ageless,” inevitably wears down the life-force of those absorbed in worldly pleasure and pain; the sun’s daily cycle is used as a clear symbol of samsara’s repeating rhythms.

By highlighting the instability of sukha–duḥkha and the certainty of decline, it redirects the seeker toward the timeless refuge—steady remembrance and devotion to the Supreme (commonly expressed in this section as the moksha-oriented turn from transient experience to lasting spiritual anchoring).

The verse alludes to Jyotiṣa (Vedic astronomy/astrology) through the observable pattern of āditya’s rising and setting, using a calendrical-cosmic regularity as an instruction tool for spiritual discernment.