Śuka’s Origin, Mastery of Śāstra, and Testing at Janaka’s Court
ददौ कमंडलुं प्रीत्या देवा वासांसि चाभितः । हंसाश्च शतपत्राश्च सारसाश्च सहस्रशः ॥ ३५ ॥
dadau kamaṃḍaluṃ prītyā devā vāsāṃsi cābhitaḥ | haṃsāśca śatapatrāśca sārasāśca sahasraśaḥ || 35 ||
Com o coração satisfeito, ele lhe ofereceu amorosamente um kamaṇḍalu (vaso de água); e os deuses ao redor ofertaram vestes. E aos milhares vieram cisnes, aves śatapatra e sārasas (grous).
Narada (narration within the Moksha-Dharma section; dialogue frame traditionally with Sanatkumara lineage)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It portrays divine recognition of ascetic discipline: the kamaṇḍalu and garments symbolize the sanctioned life of restraint and spiritual practice, while the gathering of auspicious birds signals harmony and sacred approval around the righteous.
Though not explicitly naming Vishnu-bhakti here, the verse reflects a bhakti principle: sincere virtue and purity attract divine grace (anugraha). Devotional life in the Purana is repeatedly shown as drawing supportive signs and offerings that sustain dharma and sadhana.
A ritual-cultural takeaway is the symbolism of ascetic implements (kamaṇḍalu, vāsas) used in dharma-based life; it aligns with Kalpa (ritual practice) and Dharmaśāstra conventions about appropriate paraphernalia for renunciants and sacred observance.