Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

अर्के श्यामे कीटभयं भस्माभे राष्ट्रजं तथा । छिद्रे ऽर्कमण्डले दृष्टं महाराजविनाशनम् ॥ १३ ॥

arke śyāme kīṭabhayaṃ bhasmābhe rāṣṭrajaṃ tathā | chidre 'rkamaṇḍale dṛṣṭaṃ mahārājavināśanam || 13 ||

Se o Sol aparece escuro, anuncia temor de pragas de insetos; se surge com cor de cinza, indica calamidade nascida dentro do reino. E se se vê um buraco no disco solar, isso pressagia a destruição de um grande rei.

अर्केin the Sun
अर्के:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
श्यामेdark/blackish
श्यामे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्याम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘अर्के’ इति विशेषणम्
कीट-भयम्fear from insects/pests
कीट-भयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकीट (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘कीटानां भयम्’ (fear of insects)
भस्म-आभेin an ash-colored (appearance)
भस्म-आभे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootभस्म (प्रातिपदिक) + आभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; उपमान-तत्पुरुषः—‘भस्मवत् आभा यस्य’ (ash-colored)
राष्ट्र-जम्arising in the kingdom
राष्ट्र-जम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक) + ज (√जन् धातु-जन्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘राष्ट्रात् जातम्’ (arising in the realm/state)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb) = ‘also/likewise’
छिद्रेin a hole/aperture
छिद्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootछिद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अर्क-मण्डलेin the sun’s disc
अर्क-मण्डले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘अर्कस्य मण्डले’ (in the solar disc)
दृष्टम्seen/observed
दृष्टम्:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘(एतत्) दृष्टम्’ = ‘is seen’
महा-राज-विनाशनम्destruction of a great king
महा-राज-विनाशनम्:
Karta (कर्ता/फल)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + राज (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘महाराजस्य विनाशनम्’ (destruction of a great king)

Sanatkumara (teaching Narada the omen-science within Purāṇic/astral lore)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

A
Arka (Sun)

FAQs

It frames celestial irregularities as dharmic warnings: when cosmic order appears disturbed (a darkened or ruptured Sun), rulers and societies should respond with restraint, protection of subjects, and remedial religious acts to restore harmony.

Indirectly: it urges turning to dharma and sacred remedies when ominous signs arise—typically expressed through prayer, worship, and protective rites—so that devotion becomes a practical refuge in times of collective fear and instability.

Jyotiṣa (Vedāṅga astrology) and nimitta-śāstra (omen interpretation): observable changes in the Sun’s appearance are mapped to specific worldly outcomes like pest outbreaks, internal state calamities, and danger to kings.