Janaka’s Quest for Liberation; Pañcaśikha’s Sāṅkhya on Renunciation, Elements, Guṇas, and the Deathless State
नारद उवाच । श्रुतं मया महाभाग मोक्षशास्त्रं त्वयोदितम् । न च मे जायते तृप्तिर्भूयोभूयोऽपि श्रृण्वतः ॥ २ ॥
nārada uvāca | śrutaṃ mayā mahābhāga mokṣaśāstraṃ tvayoditam | na ca me jāyate tṛptirbhūyobhūyo'pi śrṛṇvataḥ || 2 ||
Nārada disse: “Ó muitíssimo afortunado, ouvi o ensinamento da libertação tal como o proferiste; contudo, mesmo ouvindo-o repetidas vezes, não nasce em mim qualquer saciedade.”
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights śravaṇa (devout listening) as a self-renewing spiritual practice: true mokṣa-śāstra deepens the seeker’s longing rather than producing boredom or complacency.
The verse reflects a bhakti-like intensity—repeated hearing brings increasing relish (ruci) and yearning, suggesting that genuine devotion grows through continual engagement with liberating teachings.
While not teaching a specific Vedāṅga, it emphasizes the practical discipline of śravaṇa in a guru–śiṣya setting—careful listening and retention of śāstra as the foundation for right understanding and practice.