Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 127

Jīva–Ātman Inquiry; Kṣetrajña Doctrine; Karma-based Varṇa; Four Āśramas and Sannyāsa Discipline

मोक्षाश्रमं यश्चरते यथोक्तं शुचिः स्वसंकल्पितयुक्तबुद्धिः । अनिंधनं ज्योतिरिव प्रशांतं स ब्रह्मलोकं श्रयते द्विजातिः ॥ १२७ ॥

mokṣāśramaṃ yaścarate yathoktaṃ śuciḥ svasaṃkalpitayuktabuddhiḥ | aniṃdhanaṃ jyotiriva praśāṃtaṃ sa brahmalokaṃ śrayate dvijātiḥ || 127 ||

O duas-vezes-nascido que vive no āśrama da libertação exatamente como prescrito—puro, com o intelecto disciplinado por uma resolução bem formada—torna-se sereno como uma chama que não precisa de combustível e encontra refúgio em Brahmaloka.

mokṣa-āśramamthe stage of liberation (mokṣa-āśrama)
mokṣa-āśramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular), सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
caratepractises
carate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
yathā-uktamas stated/according to instruction
yathā-uktam:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + ukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverbial compound)
śuciḥpure
śuciḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण (adjective) qualifying dvijātiḥ/sa
sva-saṃkalpita-yukta-buddhiḥwhose intellect is disciplined and formed by his own resolve
sva-saṃkalpita-yukta-buddhiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + saṃkalpita (कृदन्त/प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular); बहुपद-समास, विशेषण (adjective) qualifying sa/dvijātiḥ
aniṃdhanamwithout fuel
aniṃdhanam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan- (उपसर्ग/नञ्) + iṃdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषण (adjective) qualifying praśāntam/jyotiḥ (upamā)
jyotiḥa light
jyotiḥ:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
ivalike
iva:
Upama-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमार्थक-अव्यय (particle of comparison)
praśāntamfully tranquil
praśāntam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-śānta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular); विशेषण (adjective)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular), सर्वनाम (pronoun)
brahma-lokamBrahma-world
brahma-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
śrayateattains/resorts to
śrayate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśri (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
dvijātiḥthe twice-born (Brahmin)
dvijātiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvijāti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)

Sanatkumara (teaching Narada in Moksha-dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

B
Brahmaloka
B
Brahma

FAQs

It defines the mokṣāśrama ideal: purity, scriptural discipline, and a mind stabilized by right resolve, culminating in deep inner peace and attainment of a higher liberated realm (Brahmaloka).

While not explicitly naming bhakti, it supports a bhakti-compatible renunciation: living “as prescribed” with inner purity and steady intention—qualities that also stabilize devotion and surrender, leading to elevated spiritual attainment.

The practical emphasis is on dharma-śāstra compliance (yathoktam) and mental discipline (yukta-buddhi). It is not a technical Vedāṅga lesson (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa), but it reflects applied śāstric training in conduct and contemplation.