Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

खनित्रस्य ततः प्रोक्ता कथा पुण्या महात्मनः । अविक्षिच्चरितं चैव किमिच्छव्रतकीर्त्तनम् ॥ ११ ॥

khanitrasya tataḥ proktā kathā puṇyā mahātmanaḥ | avikṣiccaritaṃ caiva kimicchavratakīrttanam || 11 ||

Depois foi narrada a história sagrada e meritória do magnânimo Khanitra; e também o relato de Avikṣi, de conduta irrepreensível, juntamente com a proclamação do voto de Kimiccha.

खनित्रस्यof Khanitra
खनित्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootखनित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/temporal setting)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) = 'thereafter/then'
प्रोक्ता(is) told/declared
प्रोक्ता:
Karma (कर्म/that which is spoken)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; agrees with 'कथा'
कथाstory
कथा:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
पुण्याholy/meritorious
पुण्या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; adjective qualifying 'कथा'
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
अविक्षिच्चरितम्the deeds/story of Avikṣit
अविक्षिच्चरितम्:
Karma (कर्म/object, implied 'to be told')
TypeNoun
Rootअविक्षित् + चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; Tatpuruṣa: अविक्षितस्य चरितम्
and
:
Samuccaya (समुच्चय/coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Avadharana (अवधारण/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारण (particle of emphasis)
किम्what?
किम्:
Prashna (प्रश्न/interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; interrogative pronoun
इच्छdo you wish/desire
इच्छ:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; parasmaipada; 'you desire'
व्रतकीर्तनम्recital/praise of vows
व्रतकीर्तनम्:
Karma (कर्म/object of 'इच्छ')
TypeNoun
Rootव्रत + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Tatpuruṣa: व्रतस्य कीर्तनम्

Narada (narrating to the Sanatkumara brothers)

Vrata: Kimiccha-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

K
Khanitra
A
Avikṣi
K
Kimiccha-vrata

FAQs

It signals that holy biographies and vrata-proclamations are themselves vehicles of puṇya: merely hearing and preserving such kathā and vrata-kīrtana is presented as spiritually fruitful.

By emphasizing kīrtana (devotional proclamation) and kathā-śravaṇa (hearing sacred narratives), the verse aligns with bhakti practice where remembrance and narration of dhārmic exemplars supports devotion and faith.

The verse chiefly reflects ritual-dharma practice (vrata) rather than a specific Vedāṅga; it points to applied dharma via vow-observance and the traditional method of transmitting it through structured narration (kathā).