The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
यदीयं शनिना युक्ता सा महावारुणी स्मृता । गंगायां यदि लभ्येत कोटिसूर्यग्रहाधिका ॥ १४ ॥
yadīyaṃ śaninā yuktā sā mahāvāruṇī smṛtā | gaṃgāyāṃ yadi labhyeta koṭisūryagrahādhikā || 14 ||
Quando esta observância/tempo de Vāruṇī se conjuga com Saturno (Śani), é lembrada como a “Grande Vāruṇī”. Se for obtida no Gaṅgā, seu mérito supera o de milhões de eclipses solares.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: Mahā-Vāruṇī (Great Vāruṇī)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates a specific auspicious time/observance (Vāruṇī) into “Mahāvāruṇī” when joined with Śani, and declares that performing it at the Gaṅgā tīrtha yields extraordinary puṇya—greater than the merit attributed to countless solar eclipses.
While framed as a merit statement, it supports bhakti-centered practice by directing devotees to sanctified times and sacred places (Gaṅgā) where vows, bathing, and worship are traditionally performed with heightened devotional focus and spiritual efficacy.
Jyotiṣa (Vedic astrology) is implied: the verse bases the ritual’s heightened status on a planetary conjunction with Śani and compares it to a sūrya-graha (solar eclipse), showing how calendrical/astronomical factors guide Narada Purana rituals.