Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

अष्टोत्तरशतं तेन पिंडिकाः कल्प्य नारद । शोषयेदातपे धृत्वा पात्रे ताम्रेऽथ मृन्मये ॥ ६९ ॥

aṣṭottaraśataṃ tena piṃḍikāḥ kalpya nārada | śoṣayedātape dhṛtvā pātre tāmre'tha mṛnmaye || 69 ||

Ó Nārada, com essa substância devem-se moldar cento e oito pequenas bolinhas. Colocando-as num vaso de cobre, ou num pote de barro, deve-se secá-las ao sol.

aṣṭottaraśatamone hundred and eight
aṣṭottaraśatam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaṣṭa + uttara + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc) एकवचन (sg); संख्याविशेषण (numeral adjective)
tenaby him/with that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक (m/n), तृतीया (Instr) एकवचन (sg)
piṃḍikāḥlumps/balls (pellets)
piṃḍikāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpiṃḍikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f), द्वितीया (Acc) बहुवचन (pl)
kalpyahaving prepared
kalpya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), “having prepared/arranged”
nāradaO Narada
nārada:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), सम्बोधन (Voc) एकवचन (sg)
śoṣayetshould dry
śoṣayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśuṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg)
ātapein the sunlight
ātape:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m), सप्तमी (Loc) एकवचन (sg)
dhṛtvāhaving placed
dhṛtvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), “having placed/held”
pātrein a vessel
pātre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n), सप्तमी (Loc) एकवचन (sg)
tāmre(made of) copper
tāmre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottāmra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n), सप्तमी (Loc) एकवचन (sg); विशेषण (qualifier) of pātre
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरार्थक अव्यय (particle: then/next)
mṛnmaye(or) earthen
mṛnmaye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmṛn + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n), सप्तमी (Loc) एकवचन (sg); विशेषण (qualifier) of pātre; “made of clay”

Sanatkumara (instruction addressed to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It emphasizes disciplined, rule-based preparation (vidhi) in sacred observances—forming 108 units and drying them properly—showing that purity, number-symbolism, and careful handling of materials support the efficacy of a vrata or ritual act.

Bhakti in the Purāṇic frame is not only emotion but also devoted practice; meticulous preparation—like making 108 pellets and drying them correctly—becomes an offering of attention and steadiness that strengthens devotional resolve.

It reflects Kalpa-style ritual know-how (procedural science): exact counts (108), appropriate containers (copper/earthen), and practical processing (sun-drying) used to standardize and preserve ritual materials.