The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
इति संप्रार्थ्य देवाग्रे चातुर्मास्यप्रचोदितान् । नियमांस्तु यथाशक्ति गृह्णीयाद्भक्तिमान्नरः ॥ २४ ॥
iti saṃprārthya devāgre cāturmāsyapracoditān | niyamāṃstu yathāśakti gṛhṇīyādbhaktimānnaraḥ || 24 ||
Assim, após orar devidamente diante do Senhor, a pessoa devota deve assumir—conforme sua capacidade—as observâncias prescritas para o Cāturmāsya, o período sagrado de quatro meses.
Narada (teaching in the Narada Purana’s instructional dialogue tradition)
Vrata: Cāturmāsya
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that vrata-practice should begin with prayerful surrender before the Lord and be sustained through disciplined observances, taken in a spirit of devotion rather than display.
Bhakti is shown as practical: the devotee approaches the Lord (devāgre), prays, and then adopts niyamas as an offering—measured by sincerity and capacity (yathāśakti), not by austerity alone.
Ritual discipline (kalpa-oriented practice) is implied: the verse points to structured vrata-niyamas for Cāturmāsya and emphasizes proper procedure—prayer, intention, and regulated observance.